Errata > Corrige


Lettere 1914/1973 di J.R.R. Tolkien è un libro lungo e complesso, e tradurlo è stato altrettanto lungo e complesso. Malgrado almeno tre successive correzioni di bozze, è inevitabile che un'opera simile contenga alcuni refusi ed errrori: qui di seguito li raccoglierò, per segnalarli ai lettori e nella speranza di correggerli in una futura seconda edizione.

Ovviamente, sarò grato per ogni segnalazione di nuovi errori o refusi.


pag. 3:
Tolkeniani > Tolkieniani

pag. 11:
Bencistà, [a capo] Giampaolo > Bencistà, Giampaolo

pag. 136:
Eddison > Edison

pag. 172:
libro VI > libro IV

pag. 351:
Dopo "sullo Humber nel 1918." inserire nota di chiusura:
In realtà 1917. Christina Scull e Wayne Hammond in J.R.R. Tolkien Compendium and Guide, Reader's Guide, HarperCollinsPublishers (2006), p. 1023, sostengono che si tratti di un errore di trascrizione da parte di Carpenter. (N.d.T.)

pag. 530:
Tolken > Tolkien

pag. 659:
le chiamate di affari e quelle private > le chiamate di lavoro e quelle private

pag. 691, nota 3 alla lettera 19:
conferene > conferenze

pag. 701, nota 4 alla lettera 75:
1905 > 1907

pag. 719, nota 2 alla lettera 183:
With the flag in Pretoria > With the flag to Pretoria

pag. 719:
Fra le note della lettera 183 e quelle della lettera 188 ci deve essere una riga vuota.

pag. 734, nota 3 alla lettera 306:
Men of the moss-hag > Men of the Moss-Hags


Due penny per uno

Tolkien ricompensava suo figlio Christopher con due penny per ogni errore che riusciva a trovare nello Hobbit. Io posso solo citare qui sotto chi mi segnala gli errori delle Lettere.


Home Page
Home Page
Bibliografia
Bibliografia

Soronel Questa pagina è stata realizzata da:
Soronel l'Araldo