Errata > Corrige


Lettere 1914/1973 di J.R.R. Tolkien è un libro lungo e complesso, e tradurlo è stato altrettanto lungo e complesso. Malgrado almeno tre successive correzioni di bozze, è inevitabile che un'opera simile contenga alcuni refusi ed errrori: qui di seguito li raccoglierò, per segnalarli ai lettori e nella speranza di correggerli in una futura seconda edizione.

Ovviamente, sarò grato per ogni segnalazione di nuovi errori o refusi.


pag. 3:
Tolkeniani > Tolkieniani

pag. 11:
Bencistà, [a capo] Giampaolo > Bencistà, Giampaolo

pag. 17:
ti spedisco la copia a macchina > ti spedisco la copia a matita

Pag. 44:
sono coerenti e consistenti > sono coerenti e uniformi

Pag. 45:
una mitologia elaborata e consistente > una mitologia elaborata e coerente
nani convenzionali e inconsistenti > nani convenzionali e incoerenti

Pag. 54:
alcuni dettagli inconsistenti > alcuni dettagli incoerenti

pag. 136:
Eddison > Edison

pag. 170:
(che pure sono ci sono e vengono rappresentati) > (che pure ci sono e vengono rappresentati)

pag. 172:
libro VI > libro IV

pag. 179:
sembra che la delle Macchine > sembra che la prima Guerra delle Macchine

pag. 209:
un piccolo propietario terriero benestante > un piccolo proprietario terriero o un uomo libero benestante.

Pag. 210:
ogni tipo di inconsistenza > ogni tipo di incoerenza

pag. 275:
Ti mando il secondo libro, > Ti mando il terzo libro,

pag. 351:
Dopo "sullo Humber nel 1918." inserire nota di chiusura:
In realtà 1917. Christina Scull e Wayne Hammond in J.R.R. Tolkien Compendium and Guide, Reader's Guide, HarperCollinsPublishers (2006), p. 1023, sostengono che si tratti di un errore di trascrizione da parte di Carpenter. (N.d.T.)

pag. 354
Sveltolampo > Barbalbero

pag. 379
la dimora gli uomini > la dimora degli uomini

pag. 387, nota
3. Quando scopri > 3. Quando scoprì

pag. 402
abitava in mondo molto più oscuro > abitava un mondo molto più oscuro

pag. 457
cosa che ci può dedurre > cosa che si può dedurre

pag. 530:
Tolken > Tolkien

pag. 570:
"Thain" > "Conte"

pag. 580:
Dà anche un più autentica > Dà anche una più autentica

pag. 580:
18 dicembre 1945 > 18 dicembre 1965

pag. 580:
Ha bisogno dell'effettiva > Ho bisogno dell'effettiva

pag. 587:
Si sono dovuto organizzare > Si sono dovuti organizzare

pag.630:
Mi padre era Arthur > Mio padre era Arthur

pag. 642:
ho messo da parete del Borgogna > ho messo da parte del Borgogna

pag. 654:
all'indietro vero le cose > all'indietro verso le cose

pag. 659:
le chiamate di affari e quelle private > le chiamate di lavoro e quelle private

pag. 691, nota 3 alla lettera 19:
conferene > conferenze

pag. 701, nota 4 alla lettera 75:
1905 > 1907

pag. 719, nota 2 alla lettera 183:
With the flag in Pretoria > With the flag to Pretoria

pag. 719:
Fra le note della lettera 183 e quelle della lettera 188 ci deve essere una riga vuota.

pag. 734, nota 3 alla lettera 306:
Men of the moss-hag > Men of the Moss-Hags


Citazioni dalla Biografia di Carpenter

Nelle Lettere ci sono varie citazioni tratte dalla Biografia di Tolkien scritta da Humphrey Carpenter. Nel libro pubblicato, l'edizione usata è quella Fanucci, ma mi è stato fatto notare che non è la più recente (l'edizione Lindau è successiva, ed è stata da poco ristampata), e che non è facile da recuperare, quindi ecco qui una tabella con l'equivalenza fra le citazioni dell'edizione Fanucci e quelle dell'edizione Lindau.

Fanucci Lindau
38 26
78 77
107 114
113 122
131 143
213 247
217 252
218 254
220 256
221-222 258-259
222 259
222-223 259-260
230 268-269
233 273
233-234 273
239-240 281-282
269 318
273 323
286 340
305-6 364

Due penny per uno

Tolkien ricompensava suo figlio Christopher con due penny per ogni errore che riusciva a trovare nello Hobbit. Io posso solo citare qui sotto chi mi segnala gli errori delle Lettere, offrendo due penny virtuali.


Home Page
Home Page
Bibliografia
Bibliografia

Soronel Questa pagina è stata realizzata da:
Soronel l'Araldo